Polinario?
Dieses Thema im Forum "Spanische Sprache" wurde erstellt von Gast1975, 15. November 2009.
Die Seite wird geladen...
- Das könnte Sie auch interesieren
-
entender, comprender
entender, comprender: entender, comprender Gibt es im alltäglichen Sprachgebrauch einen Unterschied? z.B.: ich verstehe dich nicht (akustisch) ich verstehe dich nicht (weil ich nicht erkenne, was du sagen willst) Was wird wann benutzt, oder ist das... -
konjugieren von verben
konjugieren von verben: ich habe ein kleines problemchen.laut wörterbuch heisst füttern"echar de comer", als fester begriff nicht konjugierbar.das verb echar lässt sich aber normal konjugieren.wenn ich sagen will:"ich habe schon gefüttert", kann ich dann sagen:"ya he... -
raiz del traidor?
raiz del traidor?: also hier meine Frage aus den "Alltagsfragen" rübergeschoben. Da hatte ich was geschrieben von wegen einer Salbe, die auf "raiz del traidor" basiert, auf der Packung steht in Klammern Alkanna Tinctorea. Mich würde allerdings interessieren, wo... -
Maria Verkuendigung
Maria Verkuendigung: Hallo, gibts hier vielleicht Kunsthistoriker? Ich suche naemlich eine Bestaetigung (oder Wiederlegung) einer Theorie: in Spanien gibt es in vielen Kirchen die Darstellung der Verkuendigung Mariens. Normalerweise ist es in Europa so, dass die... -
carne de toro
carne de toro: Hallo, ich bin mir nicht sicher, ob ich das schonmal irgendwo gefragt habe, habe aber nichts gefunden: es geht um das Fleisch der Stiere vom Stierkampf, das man ja in der Metzgerei kaufen kann (und sehr lecker ist). Gute Qualitaet sicher... -
Erneuerung tarjeta residencia
Erneuerung tarjeta residencia: Hallo, mal eine Frage an die, die schon laenger in Spanien leben: ich habe eine tarjeta de residencia (noch die alte, erstmalig ausgestellt vor 7 Jahren), die nur noch bis Oktober gilt. Bevor ich mich nun in die endlos-Schlangen der Polizei... -
Leseliste aktualisieren
Leseliste aktualisieren: Hallo Bücherwürmer, auf meinen Reisen verteile ich an die Gäste immer eine Bücherliste, die mit grosser Begeisterung angenommen wird. Da ich selber gern lese, versuche ich sie auch immer aktuell zu halten, habe dabei aber das Problem, dass ich... -
Himmeldonnerwetter und Dingsdabumsda
Himmeldonnerwetter und Dingsdabumsda: Halli ihr Lieben, hat jemand ne Ahnung, wie man die 2 Wörter auch nur grob ins spanische Übersetzen kann? Bzw gibt es dort ähnliche ausdrücke, die das gleiche zur Geltung bringen. Weiterhin wär ich sehr dankbar, wenn sich heute Abend jemand zum... -
Bitte dringend um Hilfe (nur ein kurzer Satz)
Bitte dringend um Hilfe (nur ein kurzer Satz): Hallo, ich bräuchte nur ein Satz übersetzt: "Du wirst immer einen besonderen Platz in meinem Herzen haben " Wäre lieb wenn mir jemand helfen könnte ... Vielen lieben Dank -
Wie spreche ich es richtig aus???
Wie spreche ich es richtig aus???: Hallo und guten Tag, ich hab mal ne Spezialfrage, für die ich keine andere Rubrik finde: Ich gehöre zu einem Team Ehrenamtlicher Kirchenfreaks und wir planen eine Veranstaltung zum Thema Pilgern. Wir werden auch aus Hape Kerkelings...