Maná?

Dieses Thema im Forum "Spanische Kunst & Geschichte" wurde erstellt von Marisol, 18. Dezember 2006.

Booking.com
  1. Lili
    Lili New Member
    Registriert seit:
    26. Mai 2006
    Beiträge:
    207
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Nähe Frankfurt
    Ich liebe Mana.
    ich höre die CD Justica, Terra, Liberta am allerliebsten.

    Das ist für mich wie Urlaub!!!!

    Aber die Texte weis ich auch nicht.
    Nur so ca da mal ein Wort und da mal.

    Aber die alle die Mana mögen, die mögen auch .....Spanien???
    uch wenn sie auch Mexico kommen. Egal!
     
    #11 22. Januar 2007
  2. Judith
    Judith New Member
    Registriert seit:
    25. Dezember 2004
    Beiträge:
    1.902
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Zollernalbkreis
    #12 22. Januar 2007
  3. Morenita
    Morenita New Member
    Registriert seit:
    4. Januar 2007
    Beiträge:
    775
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Castilla-La Mancha
    Die Texte sind größtenteils sehr traurig. Sie machen einen nachdenklich. Aber sie machen auch irgendwie Mut. Man bewundert die Menschen, die das Leid ertragen müssen, aber nicht aufgeben. Ich finde es sind sehr schöne Texte dabei!
    Ich würde gerne mal ein Text übersetzen, wenn das jemand möchte. Bitte dazu mir den Text zu schicken oder hier reinzustellen.
     
    #13 22. Januar 2007
  4. Lili
    Lili New Member
    Registriert seit:
    26. Mai 2006
    Beiträge:
    207
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Nähe Frankfurt
    Dann vllt den Text vin Porqu te vas von Mana
    Das ist eins meiner Lieblingslieder
     
    #14 24. Januar 2007
  5. imported_morayma
    imported_morayma New Member
    Registriert seit:
    6. August 2006
    Beiträge:
    5.587
    Zustimmungen:
    2
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Benissa
    Da habe ich die gleiche "Bildungslücke" wie Wüstenkind: Ich kenne Maná gar nicht :oops:

    Im Internet habe ich mir die Texte angeschaut. Sie sind wirklich gut.

    Aber ist die Musik von Maná denn spanisch? In der Beschreibung ihrer Musik steht: Rock und Pop kombinieren sie mit Reggae- und Latino-Touch ..."

    Das kommt mir ganz und gar nicht Spanisch vor :wink: nachdem ich in die Homepage von Maná reingehört habe auch nicht. Eher wie spanisch gesungene internationale Schlagermusik mit interessanten Texten. :wink:

    Aber egal, Hauptsache es gefällt euch und den Maná-Fans :wink:

    Saludos
    Morayma
     
    #15 24. Januar 2007
  6. Morenita
    Morenita New Member
    Registriert seit:
    4. Januar 2007
    Beiträge:
    775
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Castilla-La Mancha
    #16 24. Januar 2007
  7. matonkikí
    matonkikí New Member
    Registriert seit:
    24. April 2005
    Beiträge:
    422
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Gamprin, Fürstentum Liechtenstein
    @ alle Maná-Fans

    Von der CD "Revolución de amor":

    "¿Por qué te vas?"

    Cuánto tiempo sin vernos a la cara
    si hoy tan solo te pudiera acariciar.
    Ay, te extraño tanto, tanto corazon,
    que no sabes.

    Todo pasa tan deprisa en estas calles
    en un cerrar de ojos todo terminó.
    Yo no sé por qué te fuiste
    sin decir adiós.

    ¿Por que te vas?
    ¿Por que te vas?
    cuando te quiero de más

    Me hace falta tu calor aqui en mi cama
    sin tu sonrisa cielo, el sol se me apagó.
    Yo no se si es mejor morirme de amor, no se.

    Por qué te vas, por qué te vas
    cuando te quiero de más

    Dile al cielo que no puedo,
    dile que no sé vivir sin ti,
    eso pasa por quererte de más.
    Dile que es mejor morirme de amor.

    Por qué te vas, por qué te vas
    cuando te quiero de más.

    Por qué te vas, por qué te vas.
    Cuando te quiero más.

    :wink: :wink: :wink: Matonkikí
     
    #17 24. Januar 2007
  8. Morenita
    Morenita New Member
    Registriert seit:
    4. Januar 2007
    Beiträge:
    775
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Castilla-La Mancha
    Das eine oder andere kann man sicher anderst ausdrücken, aber ich denke,
    um zu verstehen, um was es in diesem Lied geht, reicht es. :wink:

    Wie lange wir uns schon nicht mehr zu Gesicht bekommen haben.
    Wenn ich Dich heute nur zärtliche berühren könnte.
    Ach, ich vermisse Dich so, so sehr Schatz, Du ahnst es nicht.

    Alles passiert so schnell auf diesen Straßen. Es endete alles
    mit einem Augenaufschlag.
    Ich weiß nicht warum Du gingst ohne Ade zu sagen.

    Warum gehst Du? Warum gehst Du?Wann liebe ich Dich mehr (zu sehr)?

    Ich brauche hier Deine Wärme in meinem Bett Ohne Dein Lächeln Schatz,
    ging die Sonne für mich aus/unter. Ich weiß nicht, ob es besser ist
    vor Liebe zu sterben, ich weiß es nicht.

    Warum gehst Du? Warum gehst Du?Wann liebe ich Dich mehr (zu sehr)?

    Sag dem Himmel, dass ich nicht kann, sag ihm,
    dass ich nicht ohne Dich zu leben weiß,das passiert, weil ich Dich zu sehr liebe.
    Sag ihm, dass es besser ist vor Liebe zu sterben.

    Warum gehst Du? Warum gehst Du?Wann liebe ich Dich mehr (zu sehr)?
    Warum gehst Du?Warum gehst Du?Wann liebe ich Dich mehr (zu sehr)?
     
    #18 25. Januar 2007
  9. matonkikí
    matonkikí New Member
    Registriert seit:
    24. April 2005
    Beiträge:
    422
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Gamprin, Fürstentum Liechtenstein
    @ Morenita

    Wäre nicht besser, statt
    "...wann liebe ich Dich mehr (zu sehr)",
    zum verstehen was sie sagen wollen, auf Deutsch zu sagen
    "...warum gehst Du, jetzt wo ich Dich am meisten liebe?"...
    So verstehe ich den Text dieses Absatzes jedenfalls. :)

    Nichts für ungut :!: Matonkikí
     
    #19 25. Januar 2007
  10. Morenita
    Morenita New Member
    Registriert seit:
    4. Januar 2007
    Beiträge:
    775
    Zustimmungen:
    0
    Punkte für Erfolge:
    0
    Ort:
    Castilla-La Mancha
    Würde zumindest besser klingen! Ja, könnte schon sein. Ich wußte irgendwie mit dem spanischen Satz nichts anzufangen. Aber wenn ich mir das jetzt so anschaue - klar! Hast Recht! :wink:
    Danke!
     
    #20 25. Januar 2007