Zitat:
|
Zitat von Casita
la puta que te pario
Ist eins der schlimmsten die ich kenn. 
|
Nur dass das in Spanien niemand sagt, allenfalls "Hijo de la puta madre que te pario".
Viel häufiger hört man jedoch "la madre que te parió".
Das ist auch eigentlich keine Beschimpfung, sondern eher ein Ausdruck des Erstaunens, der Verblüffung, der Zurückweisung oder des Ärgers.
"Hijo de puta" oder "eres un hijo (de) puta" hingegen sagt man als Beschimpfung.
"De puta madre" ist wiederum ein Riesenkompliment.
Ausserdem gibt es schlimmere Schimpfwörter in Spanien. "Me cago en la hostia" oder "¡que te jodes!" ist z.B. wesentlich schlimmer.
Gruss
Guapita