Spanien: Spanienforum.de Spanien: Spanienforum.de

Zurück   Spanien: Spanienforum.de > Spanien > Spanische Sprache
Passwort Probleme?

Spanische Sprache

Übersetzung Spanisch-Deutsch und umgekehrt.


» Forum durchsuchen
» Navigation
» Forum-Navigation
Spanienforum.de News
Spanien
Kunst, Kultur,...
Spanische Küche
Sonstiges @...
» Anmelden
Benutzername:

Kennwort:

Noch kein Mitglied?
Jetzt registrieren!
» Aktuelle Umfrage
Was haltet ihr von einem Spanischforum für Anfänger
Ist gut, ich mach mit - 68,00%
34 Stimmen
Ist gut, aber kein Interesse - 6,00%
3 Stimmen
Es gibt bereits genug derartiger Foren - 16,00%
8 Stimmen
Schlechte Idee - 10,00%
5 Stimmen
Abgegebene Stimmen: 50
Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen.
» Februar 2012
Mo Di Mi Do Fr Sa So
3031 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 1234
» Partnerseiten
Schwedenforum
... wenns mal in den kühlen Norden z.B. Schweden gehen soll
Amerika, USA, Kanada
Wenn du dich kostenlos registrierst kannst du neue Themen verfassen, an Umfragen teilnehmen und vieles mehr. Falls Du bei der Registrierung oder Anmeldung Probleme hast, dann kontaktiere uns.

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
Alt 26.01.2010, 11:44   Hochzeit Beitrag #1
AnceBanance
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2010
Beiträge: 4
Standard Hochzeit

Ich brauch umbedingt eure Hilfe. Mein Bruder heiratet, wir sind Jugoslaven und seine Freundin ist Spanierin. Wir wollen die Hochzeits-einladungskarte in verschieden Sprachen gestalten, könnt ihr mir Helfen? Fals ich es im falschen Forum gepostet habt, vergebt mir bitte es ist echt sehr dringend!!



Am 10.07.2010 geben wir uns das Versprechen gemeinsam durch das Leben zu gehen. Dazu möchten wir euch herzlich einladen. Die standesamtliche Trauung findet um 11.45 Uhr im Schloss Richmond statt. Nach anschließendem Sektempfang geht es zur Feier nach ... ?
Wir würden uns freuen diesen besonderen Tag mit euch gemeinsam zu feiern.Bitte gebt uns bis zum ??.??.2010 bescheid.
Amel & Melanie

Wunsche
Wir wünschen uns, dass ihr mit uns feiert! Wenn euch das nicht reicht, denkt an die vielen Träume, die wir uns in unserem gemeinsamen Leben noch erfüllen möchten.
Wenn ihr kreative Ideen für die Feier habt meldet euch bei ...



Folgendes hat der Übersetzer ausgespruckt:

El 10.07.2010 se nos dará la promesa de ir juntos por la vida. Por lo tanto, invitamos de todo corazón. La ceremonia civil tendrá lugar a las 11.45 horas de reloj en el palacio de Richmond. Lo que sigue es seguido por una recepción con champaña en la celebración a partir del ... ? Nos encantaría compartir este día especial con que nos den hasta.
Sagt bitte bis zum ??.??.???? bescheid ob ihr kommen könnt.

Oportunidades
Esperamos que celebrar con nosotros! Si usted piensa que esto no es suficiente, los muchos sueños que queremos cumplir en nuestras vidas todavía. Si tienes ideas creativas para la celebración de registros que en



Ich danke euch, ihr seid meine Rettung!
AnceBanance ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 13:10   Hochzeit Beitrag #2
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard Re: Hochzeit

El 10.07.2010 se nos dará la promesa de ir juntos por la vida. Por lo tanto, os invitamos de todo corazón. La ceremonia civil tendrá lugar a las 11.45 horas en el palacio de Richmond. Despúes de la ceremonia habrá un campán de recepcißon y entonces vamos a la fiesta hacia ... ? Nos encantaría compartir este día especial con vosotros. Por favor, avisadnos la llegada hasta el día ...


Oportunidades
Esperamos que celebréis con nosotros! Si esto para vosotros no es suficiente, pensad en los muchos sueños que quedan por cumplir en nuestras vidas todavía. Si tuvieráis ideas creativas para la celebración podriáis avisar a ...

Ich kann leider keine Garantie für die Richtigkeit geben, aber ich habe mein Bestes gegeben.
Diesen Satz habe ich in Zusammenhang mit einer Einladung allerdings nicht verstanden: "Wenn euch das nicht reicht, denkt an die vielen Träume, die wir uns in unserem gemeinsamen Leben noch erfüllen möchten."
LG iku und viel Spaß beim Vorbereiten
  Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 13:17   Hochzeit Beitrag #3
AnceBanance
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2010
Beiträge: 4
Standard Re: Hochzeit

danke dir.. das bedeutet: wen euch das nicht reich(also der wunsch das sie kommen) dann gebt uns geld, denkt an die wünsche die wir uns noch erfüllen möchten..verstehst du?
AnceBanance ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 13:31   Hochzeit Beitrag #4
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard Re: Hochzeit

Also könnte man auch sagen:

Wünsche
Wir wünschen uns, dass ihr mit uns feiert und ganz viel gute Laune mitbringt. Möchtet ihr jedoch mehr mitbringen, dann denkt an die vielen Träume, die wir beide uns in unserem gemeinsamen Leben noch erfüllen möchten.

Wenn du willst, kann ich das noch so übersetzen.
Wenn du es so lassen willst, wie du es geschrieben hast, dann ist es ja schon übersetzt.
LG iku
  Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 15:15   Hochzeit Beitrag #5
AnceBanance
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2010
Beiträge: 4
Standard Re: Hochzeit

ich dank dir, ich denk das passt schon so


vielen dank
AnceBanance ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 18:09   Hochzeit Beitrag #6
Gast4722
 
Registriert seit: 04.02.2009
Beiträge: 0
Standard Re: Hochzeit

Hallo,

wenn die Braut Spanierin ist, wieso braucht Ihr dann eine Übersetzung ???

Von den bisherigen Übersetzungen würde ich keine nehmen, denn sie sind nicht korrekt.

LG
Biggyli
Gast4722 ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.01.2010, 18:35   Hochzeit Beitrag #7
pincho de carne
Erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von pincho de carne
 
Registriert seit: 17.12.2007
Ort: El Puerto und rechts vorne hinterm Mond
Beiträge: 250
Standard Re: Hochzeit

Zitat:
Von den bisherigen Übersetzungen würde ich keine nehmen, denn sie sind nicht korrekt.
Du bist ja der Hammer Warum sagtst Du den Leuten dann nicht die korrekte Übersetzung wenn Du schon siehst das falsch ist? =D>

Mein Spanisch ist leider absolut mies, würde gern kann aber net weiterhelfen

Pincho
pincho de carne ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 30.01.2010, 08:08   Hochzeit Beitrag #8
AnceBanance
Neuer Benutzer
 
Registriert seit: 26.01.2010
Beiträge: 4
Standard Re: Hochzeit

Na weil ich mich um die einladungskarten kümmern soll, seine freundin kann leider auch kein perfektes spansich.
AnceBanance ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 30.01.2010, 10:30   Hochzeit Beitrag #9
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard Re: Hochzeit

"Oportunidades" sind mehr "Gelegenheiten" oder "Angebote".
Für "Wünsche" würde ich "deseos" nehmen. Hatte ich gestern übersehen.

Ich musste neulich eine deutsch/russische Hochzeit ausrichten. Ich weiß, was du jetzt durchmachst. Aber letztlich waren alle zufrieden.
Liebe Grüße
iku
  Mit Zitat antworten
Antwort

Zurück   Spanien: Spanienforum.de > Spanien > Spanische Sprache

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht


Powered by vBadvanced CMPS v3.2.2

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 06:19 Uhr.


Listinus Toplisten

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc.
Sie betrachten gerade Hochzeit.

SEO by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.