Wenn du dich kostenlos registrierst kannst du neue Themen verfassen, an Umfragen teilnehmen und vieles mehr. Falls Du bei der Registrierung oder Anmeldung Probleme hast, dann kontaktiere uns.
 |
|
24.09.2009, 09:06
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #1
|
|
Neuer Benutzer
Registriert seit: 16.09.2009
Ort: en el norte de Alemania
Beiträge: 13
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Hola a todos,
mich würde mal interessieren, ob die baskische Sprache eine total andere und eigene Sprache als Spanisch ist, oder ob es nur ein spanischer "Dialekt" ist.
Wenn es nur ein Dialekt ist, habt Ihr Beispiele, was dort anders gesprochen wird, als im "Schulspanisch"?
Muchas gracias
Orlanda
|
|
|
26.09.2009, 21:58
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #2
|
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 01.02.2009
Beiträge: 231
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Nein, das Baskische ist kein Dialekt des Spanischen. Es ist auch keine romanische Sprache, ja, selbst eine indogermanische Sprache ist es nicht. Die baskische Sprache ist mit keiner modernen und vermutlich auch mit keiner historischen Sprache verwandt. Beim "Euskera" hat man es mit dem seltenen Fall einer isolierten Sprache zu tun.
Die einzige Beziehung zum Spanischen ist die Einbeziehung von (lateinischen) Lehnwörtern in die Sprache. ZB. "Buch" = liburu, "Kirche" = eliza, "Gesetz" = lege etc.
Hinzu kommen Fälle bei denen Wörter einfach verlorengegangen sind. Kurioserweise ist dies meines Wissens beim baskischen Wort für "Baum" geschehen. Man nimmt im Baskischen einfach das kastillische "árbol"... Wer das Baskenland kennt und mit den endlosen Weiten Kastiliens vergleicht, kann sich nur fragen, wie um Himmels willen das nur passieren konnte.
Das moderne Baskisch hat eine überproportionale Anzahl an Lehnwörtern (auch aus dem Französischen und Englischen). Man sollte sich aber nicht der Illusion hingeben auch nur einen einzigen Satz eines Alltagsgesprächs verstehen zu wollen. Die baskische Grammatik dagegen ist hochkomplex. Die baskischen Schüler quälen sich mit 16 (!) Fällen herum, wobei die meisten der Eleven keine nativen Sprecher im eigentlichen Sinn sind.
Für meine Ohren hört sich das Baskische lustig an. Hier mal die Hymne der Real Sociedad als kleine Hörprobe: http://www.youtube.com/watch?v=KKEk6HfyJFo&translated=1
Herzlichen Glückwunsch an denjenigen der hier etwas verstehen kann (oder nicht unwillkürlich grinsen muss  )
P.S.: Donostia und Guipuzkoa gilt nicht!
P.P.S: Baskische Zahlen von 1-10. Auf Kastillisch wird wohl jeder bis Zehn kommen, muss ich wohl nicht zum Vergleich dazupappen.
1. bat
2. bi
3. hiru
4. lau
5. bost
6. sei (!)
7. zazpi
8. zortzi
9. bederatzi
10. hamar
|
|
|
01.10.2009, 11:52
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #4
|
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 22.05.2009
Beiträge: 3.983
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Hallo,
wow......die Zahlen erinnern mich stark an...
1. üxi
2. kaxi
3. kolme..
.....wäre nie drauf gekommen, dass das Zahlen sind
Saludos
Claudia
|
|
|
01.10.2009, 22:53
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #5
|
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 01.02.2009
Beiträge: 231
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Jau, das wollte mir mal eine Finnin in der Kneipe beibringen. Ohne Erfolg, hatte schon zuviele Drinks hinter der Binde. War aber trotzdem ein gelungener Abend.
|
|
|
04.10.2009, 16:44
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #6
|
|
Benutzer
Registriert seit: 01.07.2007
Ort: Lasarte
Beiträge: 38
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
"P.S.: Donostia und Guipuzkoa gilt nicht!"
Entweder Gipuzkoa (Baskisch) oder Guipuzcoa (Spanisch). 
Meine eigentliche Frage: was gilt da nicht?
|
|
|
05.10.2009, 15:34
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #7
|
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 01.02.2009
Beiträge: 231
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Zitat:
|
Zitat von Rinchen
was gilt da nicht?
|
Wer Donostia oder Guipuzcoa versteht, darf sich nicht beglückwünscht fühlen. Das ist schließlich keine große Kunst.
|
|
|
05.10.2009, 21:48
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #8
|
|
Benutzer
Registriert seit: 01.07.2007
Ort: Lasarte
Beiträge: 38
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Ok, verstanden  Dachte schon, das sollte heissen, dass es nicht Baskisch ist...
|
|
|
24.01.2010, 23:38
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #9
|
|
Neuer Benutzer
Registriert seit: 23.01.2010
Beiträge: 10
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Hallo,
also das baskisch recht schwer gut zu sprechen ist und v.a. für Spanischsprechende als Fremdsprache fürchterlich sein muss klar.
Aber für einen Deutschen und wenn man nicht den anspruch hat perfekt zu sprechen, sind ein paar Wörter schnell gelernt.
Also ich kann nur empfehlen in Donostia (San Sebastian) im Touristinfo (direkt an der Promenade vor der Altstadt) nach Euskera zu fragen. Dann bekommt man ein 8-sprachiges (!) kleines Touristenwörterbuch, indem Euskera, Galegico, Katalan, Castellano, italienisch, Französisch, Englisch und Deutsch nebeneinander drin stehen. Halt die typischen Redewendungen und das Teil ist sehr praktisch.....und deckt halt 8 Sprachen ab...ist nebenbei kostenlos.
Die baskische Ausprache ist genialerweise fast wie deutsch, nur das X ist wie sch in Schiff oder schloss und alle doppelvokale werden einzeln gesprochen also eu in baskisch ist nicht eu sondern EU wie die Kurzform der Europäischen Gemeinschaft. Dazu werden im baskischen die Wörter aneinandergehängt.
jan = essen, janarri = Esswaren, janarridenda=Esswarenladen, also für Deutsche ein durchaus vertrautes Konzept, genauso wie feste Endungen verwandt werden, wie z.B. bihozgabe = herzlos (- gabe, für -los). Also alles recht logisch und strukturiert.
Ein paar Redewendungen baskisch sind übrigens mehr wie zu empfehlen, die Basken sind ja meist etwas zurückhaltender wie Spanier. Kommt man jetzt in eine Dorfkneipe rein, sagt kaixo (Hallo), bat (ein) ardo(wein) beltza (rot), mesedez (bitte)
Dann wird man in der Regel ein überraschtes Grinsen erleben und gleich im Gespräch sein, was man dann auch ruhig auf Spanisch fortsetzen kann. Auch der Wein ist dann öfter auch mal gratis.
Und wenn man sich dann mit einem herzlichen Agur (auf Wiedersehen)verabschiedet, antwortet dann die ganze Kneipe unisono ebenfalls Agur. Also auf deutsch, ein paar Brocken machen einem Riesenunterschied und halt einfach mehr Spass...
Baskisch soll auch nach einigen Theorien noch zu 50% mit der Ursprache der Bibel verwandt sein....ob man das Glauben will oder nicht (hab die gesamte Theorie auf Englisch da..wer will PM an mich) es hat einige bemerkenswerte Besonderheiten. Es ist die älteste Europäische Sprache und auch älter wie hebräisch, aramäisch, grieschisch oder ägyptisch und mit keiner anderen verwandt, also ein echtes Unikum.
Paar Wörter übersetzt zum Nachdenken, also fast philosophisch:
Euskera = Deutsch
arotz = Gast/Fremder (daselbe Wort nett oder)
egia = Wahrheit
egin = tun/sein
egun = Tag (egun on = guten tag)
jainko = Gott
den = all, alles
denbora = Zeit (allsprudeln, fast wie alles fließt)
denboraldi = Zeitraum
borbor = sprudeln,brodeln, Gewimmel
Jainkoilo = Schmetterling
Sen = Instinkt, Trieb, Verstand
senar = (Ehe) mann (na wenn das mal keine Erkenntnis ist der 'Triebgesteuerte' ar ist das generelle suffix für männlich)
senda = heilen
sendi = Familie
sendo = stark, robust, solide, fest
eme = weiblich, sanft, sachte (wer hätte das gedacht...weiblich als gebendes Prinzip)
ema (tu) = besänftigen
eman = sich hingeben, sich widmen, verleihen, verteilen
emankor = fruchtbar, leistungsfähig
Hab noch einige Vokabeln mehr....aber eigentlich will ich es ja lernen, wenn wer da Kontakte hat, am liebsten in einem Bergdorf, bin an Untericht sehr interessiert.
|
|
|
25.01.2010, 16:05
|
Die Sprache im Baskenland (Bilbao) Beitrag #10
|
|
Erfahrener Benutzer
Registriert seit: 11.12.2004
Ort: Alicante
Beiträge: 889
|
Re: Die Sprache im Baskenland (Bilbao)
Zitat:
|
Zitat von Bizigo
also das baskisch recht schwer gut zu sprechen ist und v.a. für Spanischsprechende als Fremdsprache fürchterlich sein muss klar.
Aber für einen Deutschen und wenn man nicht den anspruch hat perfekt zu sprechen, sind ein paar Wörter schnell gelernt.
|
Hallo Bizigo,
Eine Ursprache der Bibel gibt es gar nicht.
Das Alte Testament ist teils in Aramäisch teils in Hebräisch geschrieben, das Neue Testament überwiegend in Griechisch bis auf einige Teile in Aramäisch.
Ich glaube nicht, daß Euskera mit Hebräisch oder Aramäisch oder Griechisch verwandt ist.
Baskisch (Euskera) gilt heute als isolierte Sprache, da weltweit keine ursprüngliche Verwandtschaft zu einer anderen Sprache nachgewiesen werden konnte.
Um in baskischen Kneipen gut und freundlich aufgenommen zu werden, braucht es keine rudimentären Kenntnisse in Baskisch. Es reicht wenn man als Ausländer freundlich in Castellano grüßt.
Übrigens nur 37,2 % der im Baskenland lebenden Menschen können Baskisch sprechen und nur knapp 15% benutzen Euskera regelmässig als Alltagssprache...
Galegico spricht niemand in Spanien, auch nicht in Galicien. Dort spricht man Gallego.
Gruss
Guapita
|
|
|
 |
|
| Themen-Optionen |
Thema durchsuchen |
|
|
|
| Ansicht |
Linear-Darstellung
|
|